Daarbij staat het ze vrij te kiezen uit één van de 24 officiële binnen de Unie. Engels ligt daarbij natuurlijk voor de hand. Dat blijft, ook bij een eventuele Brexit, een officiële taal van de Unie dankzij het lidmaatschap van Ierland.

Het gewenste resultaat van de Europese wetgeving die aan de maatregel ten grondslag ligt, is dat allerhande diensten toegankelijker worden voor burgers en bedrijven uit andere EU-landen. De wet moet overigens nog wel door het Europese parlement. Verwacht wordt dat hij daar aangenomen zal worden. 

De Nederlandse Vereniging van Gemeenten gaat onderzoek doen naar de impact die deze wet heeft. Zij hoopt deze analyse voor het einde van het jaar af te hebben, waarna een standpunt ingenomen zal worden. Verwacht wordt dat de maatregel veel met zich meebrengt voor gemeenten. Veel gemeenten hebben nog geen meertalige website, wat betekent dat er zowel aan de voor- als achterkant van de site veel werk te verzetten is.

Dat werk zal de nodige kosten met zich meebrengen. De EU en lidstaten begroten die kosten op 109 miljoen euro. Dat is nog los van 86 miljoen aan vertalingen en certificering. De verwachting is dat eenvoudigere online procedures Europese burgers 13 miljoen op jaarbasis gaan besparen. De lastenverlichting voor het bedrijfsleven wordt geschat op 11 miljard euro. 

Gerelateerd: http://www.overheidsexpertise.nl/overheid-communicatie/25-actueel/420-websites-ook-voor-mensen-met-beperking

Bronnen: Binnenlands Bestuur, Drimble, NVG

 

Delen: